Налаштування доступності

bgb
 
 
 
 

Одним із ключових пріоритетів діяльності Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького є розвиток освітнього середовища через активну взаємодію зі стейкхолдерами та університетами-партнерами. Упродовж травня кафедра українського мовознавства і прикладної лінгвістики організувала цикл лекцій-тренінгів для здобувачів освітніх програм «Комп’ютерна лінгвістика та англійська мова» і «Прикладна лінгвістика. Судово-лінгвістична експертиза».

Гостьову лекцію «Актуальні питання судово-лінгвістичної експертизи» в межах навчальної дисципліни «Практикум із судово-лінгвістичної експертизи» прочитала Алла Собко — судова експертка Українського науково-дослідного інституту спеціальної техніки та судових експертиз Служби безпеки України, стейкхолдерка освітньої програми «Прикладна лінгвістика. Судово-лінгвістична експертиза», випускниця ЧНУ.

Під час лекції висвітлено основні аспекти проведення семантико-текстуальних експертиз у справах, пов’язаних із виправдовуванням, запереченням та підтримкою збройної агресії рф проти України. Особливу увагу спікерка приділила проблемним питанням, із якими експерт стикається під час дослідження матеріалів, зокрема специфіці аналізу контексту висловлювань, розмежуванню оцінних суджень і пропагандистських наративів, а також визначенню комунікативної спрямованості текстів.

З’ясовано практичні аспекти роботи судового експерта, окреслено труднощі, які виникають під час підготовки експертних висновків і пов’язані з необхідністю комплексного дослідження контексту та постійного оновлення підходів у зв’язку з появою нових інформаційних і пропагандистських методів. Акцентовано на новизні й актуальності досліджень у сфері семантико-текстуальної експертизи, появі нових форм інформаційного впливу.

Здобувачів цікавили питання професійного становлення судового експерта, особливості здобуття відповідної кваліфікації, практичний досвід роботи та важливість неперервного професійного розвитку в умовах сучасних викликів.

Підсумовуючи лекцію, спікерка наголосила на важливості професії судового експерта в умовах інформаційної війни, акцентувала на значущості об’єктивного й усебічного аналізу текстів, а також на необхідності формування в майбутніх фахівців критичного мислення, професійної відповідальності, філологічної та юридичної компетентностей, уміння бути уважним до змісту інформаційних матеріалів.

— Під час зустрічі здобувачі вищої освіти мали унікальну змогу ознайомитися з особливостями семантико-текстуального аналізу конфліктогенного тексту, специфікою проведення експертиз у сучасних судових процесах, реальними експертними кейсами та тонкощами професійної діяльності лінгвіста-експерта. Лекція стала чудовим прикладом того, як теоретичні знання трансформуються в прикладні навички, необхідні на ринку праці, — зауважила гарант освітньої програми «Прикладна лінгвістика. Судово-лінгвістична експертиза» доцентка кафедри українського мовознавства і прикладної лінгвістики Тетяна Щербина.

У межах наукової та навчально-методичної колаборації із ЗВО-партнером — Таврійським національним університетом імені В. І. Вернадського — організовано інтерактивні лекції-тренінги з дисципліни «Аналіз і синтез мовлення. Діалогові системи» для студентів І курсу освітньої програми «Комп’ютерна лінгвістика та англійська мова». Старша викладачка кафедри журналістики ТНУ (за сумісництвом – викладачка кафедри журналістики, реклами і PR-технологій ЧНУ) Олеся Нестеренко допомогла здобувачам зануритися в реальні практичні кейси, поєднавши фундаментальну лінгвістику з інструментами штучного інтелекту для опанування повного циклу роботи з голосовими даними.

Студенти пройшли шлях від живого звуку до його цифрової моделі, опанувавши акустичні параметри звуків у програмі Praat та можливості перетворення автентичного аудіосигналу в текст, навчилися розрізняти акустичні відмінності між мовленням людини та штучно згенерованими аудіодипфейками, окреслили граматичні та акцентуаційні помилки, яких припускаються алгоритми під час озвучення текстів українською мовою.

У процесі роботи з веб-платформою ElevenLabs студенти здобули практичні навички керування голосом ШІ, опанували специфіку налаштування емоційного синтезу різними голосами, навчилися створювати рекламні тексти та маркувати їх спеціальними емоційними тегами, ознайомилися з професійним клонуванням голосу з урахуванням тембральних характеристик мовця.

Фінальний вектор тренінгів переніс студентів у сферу розроблення розумного ШІ-помічника, здатного не просто вести професійний науковий діалог, а й емоційно реагувати на запити користувача в реальному часі, тримати контекст розмови та розв’язувати прикладні завдання.

Організаторка гостьових лекцій-тренінгів – в. о. завідувача кафедри українського мовознавства і прикладної лінгвістики, гарант освітньої програми «Комп’ютерна лінгвістика та англійська мова» — професорка Людмила Шитик зауважила:

— Сучасна освіта — це простір без кордонів, де теорію підкріплює досвід фахівців-практиків та синергія між провідними закладами вищої освіти. Такі заходи не лише розширюють світогляд майбутніх фахівців, а й забезпечують високу якість освіти, що відповідає викликам сьогодення. Щиро дякую нашим лекторкам за відкритість до діалогу та інвестицію свого часу в підготовку нової генерації прикладних лінгвістів. Сподіваємося на подальшу співпрацю.

Кафедра українського мовознавства і прикладної лінгвістики