Американський освітянин, доктор Кеп Хенслі (PhD, Ліверпульський університет), який активно підтримує українців, завітав до ЧНУ ім. Богдана Хмельницького з волонтерською ініціативою.
Він провів низку зустрічей в ННІ іноземних мов. «Англійська — це ключ, який відчиняє багато дверей», — саме це гасло стало лейтмотивом зустрічей.
Студенти 1 курсу спеціальності «Середня освіта (Англійська мова і література, німецька мова)» Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького отримали унікальну можливість вдосконалити мовні навички через живе спілкування.
З гостем поспілкувалися також магістри 1 курсу та бакалаври 2 і 3 курсів ОП Переклад (перша – англійська) Обговорили різноманітні теми, від міжнародної та внутрішньої політики до кулінарних уподобань.
Доктор Кеп Хенслі надав чудову нагоду вдосконалити свої знання та набути досвіду в живому спілкуванні з носієм мови студентам 1 курсу ОП Переклад (перша — англійська) впродовж 4 академічних годин у кожній із 3 підгруп. Приємна, невимушена атмосфера, яку створив доктор Хенслі, сприяла подоланню мовних бар'єрів, цікавій і жвавій дискусії й активному обміну культурною інформацією.
Зокрема, у межах курсу «Англійська мова (усне і писемне мовлення)» майбутні педагоги стали активними учасниками дискусії. Студенти ставили гостю питання про: особливості системи освіти в США та Великій Британії; тонкощі англійської філології; актуальні виклики та гострі проблеми сучасності.
Для першокурсників така зустріч стала справжнім інтенсивом із подолання мовного бар'єра. Спілкування з native speaker такого рівня допомагає краще зрозуміти автентичну вимову та збагатити словниковий запас професійною термінологією.
Модерували заняття викладачі кафедри теорії та практики перекладу: доцентка Оксана П'єцух, ст. викладачка Світлана Сторчеус, викладачі Роман Щербуха, Людмила Калюжна та Дарина Кривошия. Організатором зустрічей виступив викладач кафедри теорії та практики перекладу Роман Щербуха.
http://cdu.edu.ua/news/pershokursnyky-chnu-pospilkuvalysia-z-doktorom-kepom-khensli-ssha.html#sigProIde70fef0564
Кафедра теорії та практики перекладу

