Щороку 30 вересня перекладацька спільнота всього світу відзначає професійне свято — Міжнародний день перекладача. Долучилися до цієї події і студенти та викладачі спеціальності «Переклад» навчально-наукового інституту іноземних мов Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького.

Традиційно під час святкування першокурсники, майбутні перекладачі, висадили бузок на університетському подвір’ї. Не забули студенти й про тих, хто потребує особливої уваги: всі кошти від продажу смаколиків на благодійному ярмарку з нагоди Дня перекладача будуть спрямовані на подарунки дітям Черкаського обласного центру соціально-психологічної реабілітації «Теплий дім».

Родзинкою свята стали відкриті заняття за участі носіїв мов, на яких кожен мав змогу вдосконалити свої навички володіння англійською, іспанською, польською та дізнатися багато нового про мовні та культурні особливості. Усе це стало можливим завдяки гостям свята: волонтерам Корпусу миру Шеннон Картер і Жан-Полю Рено, а також викладачеві польської мови Еві Назарук-Стоцькій.

Про історію Міжнародного дня перекладача, його покровителя, про подолання мовних і культурних бар’єрів говорили на відкритому засіданні гуртка з перекладознавства третьокурсники разом із доцентом Іриною Литвин та викладачем Світланою Ісаєвою. Під час обговорення студентки Ірина Ушкова та Тетяна Руденко поділилися враженнями від літніх стажувань і подорожей країнами Європи та досвідом адаптації в іншомовному середовищі.

Свої сили у мистецтві перекладу спробували студенти інших спеціальностей. Для них магістранти Дар’я Тихонова, Аліна Мічута, Діана Ященко, Максим Авраменко та Ростислав Копил підготували цікаву вікторину, учасники якої мали нагоду не лише продемонструвати власні знання й кмітливість, а й отримати солодкий подарунок.

Студентами також було організовано святковий флешмоб, який нікого не залишив байдужим. Феєрична постановка настільки сподобалася гостям, що танцюристи виконали її на біс.

Учасники дійства зазначають, що цьогорічне перекладацьке свято видалося веселим, креативним та пізнавальним!

Кафедра теорії та практики перекладу